You Got To Love Someone Out in Mexico all the ladies are having love affairs While their husbands take siesta
blissfully unaware You got to love someone sometimes you've got to be careful who. It's heaven in the sun
oh Mexico it's true I love you Desperadoes take senoritas down to the riverside Spend the evening
making romance then leave it there to die You got to love someone... (c) Mark Haley 1981 Au Mexique
toutes les dames ont des liaisons amoureuses Pendant que leurs maris font la sieste totalement inconscients Parfois
il arrive que tu aimes quelqu'un mais il faut être prudent C'est le paradis au soleil oh Mexique c'est vrai Je t'aime
Les desperados emmènent les femmes au bas de la rive Ils passent la soirée à leur faire la cour puis abandonnent
tout pour mourir Parfois il arrive que tu aimes quelqu'un... In Mexico haben alle Damen Liebes
Affairen Während ihre Männer völlig bewußtlos schlafen Manchmal passiert es daß du jemanden liebst aber du mußt
vorsichtig sein Es ist das Paradies in der Sonne oh Mexico das ist wahr Ich liebe dich Die Desperados nehmen
die Frauen mit hinunter vom Ufer Sie verbringen den Abend den Hof zu machen dann verlassen sie alles um zu sterben
Manchmal passiert es...
|